Como eu aprendi espanhol + Minha paixão por novelas

18/08/2016

























Quando eu estava na quinta série do ensino fundamental, eu comecei a ter aula de espanhol, pois nessa época estudava em um colégio particular. Minha professora tinha um caráter um pouco forte, mas ao mesmo tempo era muito boa professora, e ela contava histórias bem engraçadas das vezes que precisou falar em espanhol, e com isso eu fui me apaixonando cada vez mais pelo idioma que muitos acham parecido com o português, mas nem tudo o que parece é. Infelizmente eu fiquei apenas 2 anos nesse colégio, e quando me mudei para a rede de ensino pública não tinha aula de espanhol. Anos depois foi ter aulas de espanhol no período da tarde, mas eu me desanimei a fazer, pois a maioria das coisas que eles ensinavam eu já havia aprendido.



Eu passava todas as tardes assistindo as novelas do SBT (onde a maioria são novelas mexicanas dubladas em português). Então eu comecei a me apaixonar pelas histórias, pois as novelas mexicanas eram intensas, diferente das produções brasileiras. Mas, o SBT sempre passava novelas repetidas e bem antigas, foi aí que eu decidi começar a pesquisar as novelas com seu áudio original.

No começo era bem difícil entender algumas palavras que eles diziam, pois algumas coisas são bem diferentes do que estamos acostumados a ouvir dia a dia no português, outras palavras que para nós são xingamentos para eles não são. Então, dessa forma, fui aprendendo aos poucos, quando eu ouvia algo que não compreendia eu pausava a novela e ia pesquisar. E assim, acabava uma novela eu começava outra, e foi assim que com alguns anos eu fui aprendendo cada vez mais.

Entretanto, só ouvir as novelas me fez ter dificuldades em falar, pois com algumas palavras eu me enrolo toda, pois parece que dá um trava língua. Então comecei a escutar muitas músicas em espanhol, uma das primeiras cantoras que ouvi foi a Maite Perroni, que até hoje sou super fã. Depois fui descobrindo vários cantores, e vários estilos de música, que atualmente considero o melhor. Os ritmos latinos, tais como a bachata, são usados no Brasil nas aulas de zumba, pois é um estilo de música muito gostoso para dançar!

Confesso que sempre fui criticada por gostar tanto de novelas e músicas em espanhol. Na cabeça de muitos novelas mexicanas são puro drama e só tem choradeira. Mas, confesso que para quem assiste a novela dublada em português aparenta isso mesmo! As vozes, a pronúncia tudo fica mais dramático que o normal. As vezes colocam vozes ardidas e com muito nhemnhem que fica insuportável de assistir. Garanto a vocês que assistir em português e depois com o áudio original dá muita diferença! Mas, afinal, cada um é livre para gostar do que quiser!

Enquanto eu ouço 90% das músicas em espanhol, a maioria curti os ritmos brasileiros como sertanejo, rap ou funk. Alguns preferem escutar músicas em inglês que para muitos é um máximo! E eu também gosto, mas minha paixão por músicas latinas é sem discussão.

Hoje garanto a vocês que as novelas e as músicas me ajudaram muito a aprender um idioma do qual sempre quando vou fazer provas do ENEM acabo acertando tudo ou a maioria. Atualmente leio artigos em espanhol, pesquiso sobre meus problemas de saúde, e pode ter certeza encontro muita informação útil!

Há muita diferença na pronúncia, pois em cada país, eles falam com uma determinada acentuação. Na argentina por exemplo eles falam bem rápidos e com uma acentuação diferente. No méxico é mais fácil de entender porque eles falam como nós em ritmo normal. Na espanha algumas palavras fica difícil de compreender devido ao sotaque. Mas o conceito é praticamente o mesmo.

Bom, tentei resumir ao máximo o porquê da minha paixão pelo idioma. Espero que tenham gostado!

Nenhum comentário:

Postar um comentário